![]() We know this because the Good News we brought came to you not only with words but also with power, with the Holy Spirit, and with complete certainty. How that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance even as ye know what manner of men we shewed ourselves toward you for your sake. You knew what kind of people we were and how we helped you.įor our gospel hath not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Ghost, and in much fulness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes. When we told you the good news, it was with the power and assurance that come from the Holy Spirit, and not simply with words. You also know how we have been among you for your sakes. ![]() How that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake.īecause our evangelism was not in words only, but it was to you also in power and in The Spirit of Holiness and in true conviction. You know what kind of men we were among you for your benefit, You know how we lived among you for your benefit,įor our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we proved to be among you for your benefit.īecause our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with full assurance. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.īecause our gospel came to you not only in word, but also in power, in the Holy Spirit, and with great conviction-just as you know we lived among you for your sake.īecause our gospel came to you not in word only, but also in power and in the Holy Spirit, and with much full assurance, just as you know what we were among you on account of you.įor our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance as ye know what manner of men we were among you for your sake.įor our gospel did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and in much assurance, as you know what kind of men we were among you for your sake.įor our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction just as you know what kind of men we proved to be among you for your sakes.įor our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake.įor our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full assurance just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake.įor our good news came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with great conviction. And you know of our concern for you from the way we lived when we were with you.īecause our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know how we lived among you for your sake.įor when we brought you the Good News, it was not only with words but also with power, for the Holy Spirit gave you full assurance that what we said was true. ![]() Because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |